06 aprile 2010

Fludd Interviews / 10. Sara Gavioli



A) nome /
name: Sara Gavioli
B) nazionalità / where are you from?: italian / Italy
C) età / how old are you? : 26
D) area d'azione / your sphere of interests: illustrazione, decorazione, pittura, fotografia. Ma mi diletto un poco anche nel cucito, creando spillette e monili / Illustration, decoration, painting and photography but I also take delight in sewing up, creating pendants and pins.
E) studi / studies: Dopo la laurea presso l’Accademia di Belle Arti di Verona, ho intrapreso il percorso Master di primo livello in Illustrazione per l’Editoria presso l’Accademia di Belle Arti di Macerata, diplomandomi questo settembre / After the degree at the Academy of Fine Arts in Verona, I undertook the first level Master in Illustration for Publishing at the Academy of Fine Arts in Macerata.

F) qualcos'altro dal tuo curriculum / could you please tell us a little bit about what do you do/have you done?: A luglio uscirà il mio libro d’esordio come illustratrice: “La Governante” di Edouard Osmont, per Orecchio Acerbo Editore / In July my opening book as illustrator will be published (“La Governante” by Edouard Osmont - ed. Orecchio Acerbo).
G) 3 maestri / 3 masters: Tre è una scelta difficile, ma posso dire di guardare sempre con ammirazione le tavole di Arnal Ballester per il suo segno semplice e geniale, David B. per la potenza del suo b/n, e Sylvain Chomet, per le sue animazioni / Three is a difficult choice, but I can say that I always look up to the Arnal Ballester’s tables for her simple and ingenious mark, but also David B. for the power of his black and white and Sylvain Chomet for her animations.
H) 1 città d'ispirazione / 1 inspiring city: Parigi / Paris
I) dove il prossimo viaggio? / a place you'd love to visit soon: Ho il pallino di Madrid e Lisbona, ma non sono ancora riuscita  a visitarle ... speriamo in quest’anno / I like very much Madrid and Lisbon but I haven’t already managed to visit them. Maybe this year, I hope.
J) 1 museo speciale / 1 special museum: ne devo visitare ancora troppi per poter rispondere, nel frattempo cito il Tate Modern di Londra / I have yet to visit many other museums to answer - meanwhile I would choose the Tate Modern in London.
K) 1 link da consigliare / 1 recommended web-site: PoeticHome
L) gusto di gelato favorito / favorite ice cream flavour: il più calorico: nocciola / The most high-calory: hazelnut.
M) un negozio che approvi / a shop you love: il negozio on-line di Ninon! / the on-line Ninon's shop.
N) 2 oggetti che ti piacciono / 2 objects you like: le scatole di latta, le vecchie valigie e le spille di ogni dimensione (effettivamente ne ho detti tre) / Tin boxes, old luggage and brooch of any shapes.
O) la tua colazione ideale / your ideal breakfast: le apparecchiate iper proteiche degli alberghi: panini con la marmellata, cioccolata, salumi, formaggi, spremute, bevande misteriose e colorate, thè, yogurt, cereali… In albergo mi sveglio con il sorriso pensando alla colazione! / Those high-protein breakfasts in hotels: jam sandwiches, chocolate, pork salted meat of any kind, cheese, juice and mysterious drinks, tea, yoghurt, cereals…
P) un bel posto nelle tue vicinanze / somewhere nice to go in your neighbourhood: i laghi di Mantova / Mantova’s lakes.
Q) cosa stai leggendo ultimamente? / last books you have read: Sul comodino mi aspetta Gipi, “Lulù Delacroix”  di Isabella Santacroce, e “I supereroi” di Ilaria Bernardini. Mentre sul pavimento mi attendono gli ultimi acquisti della Fiera del libro di Bologna / I’m reading Gipi, “Lulù Delacroix” by I. Santacroce, and “I supereroi” by I. Bernardini. On the floor: last purchases of Bologna Children's Book Fair.
R) cosa ti ispira attualmente? / what are a few things inspiring you at the moment?: adoro i patterns e le tecniche di incisione, e ultimamente mi sono fissata con i timbri / I adore engraving techniques and recently I’m fixed upon the stamps.
S) qual'è la principale difficoltà per un 'giovane creativo' oggi? / which is the main difficulty for a young creative today?: ce ne sono parecchie...ma probabilmente una delle più ricorrenti è il poter vivere di quello che ti piace fare, perché spesso il lavoro “creativo” si appoggia ad un  lavoro “alimentare” / There are so many difficulties, probably the most recurring is living doing the work you like - often the creative job lays upon a 'sustenance' work.
T) dimensione collettiva nell'arte e nella creatività: sì, no, come? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: Uno degli aspetti che mi mancano di più una volta terminati gli studi, è sicuramente il lavorare assieme ad altre persone. Ci si influenza e soprattutto arricchisce con il lavoro e i consigli altrui, perché spesso si è così concentrati sul proprio operato che non si riesce a percepire quello che invece può notare un occhio esterno. Penso che la maggior parte di noi lavori in una dimensione privata (a casa, in studio) - sicuramente la solitudine è perfetta per la concentrazione, ma ogni tanto bisogna trovare il tempo di aprire la porta e confrontarsi / One of the aspects that i’m missing more now that i don’t go to school is working with others. Working together influences each other and you can enrich yourselves with advises deriving from others because we are often so concentrated on our own work that we cannot see what an external eye can. I think that the majority of us works in a private dimension - the solitude is undoubtedly perfect for concentration but sometimes we need to open the door and misure ourselves.
U) cosa stai cercando? / what are you looking for?: Sto cercando di essere soddisfatta di ogni piccolo traguardo, e di migliorarmi in continuazione. D’altronde, non siamo i peggiori critici di noi stessi? / I’m trying to be satisfied of every little goal and to improve myself all the time.
V) di che cosa non vedi l'ora? / what are you looking forward?: di avere un vero spazio dove disegnare e occupare mille tavoli. Ma anche di una piccola casetta tutta mia, dove far sfogare la mia vena decorativa e di recupero/riciciclo su mobili e pareti! / I’m looking forward to having a room where I can draw and full so many tables. But I would like also to have a little house where I could give expression to my creative inclination.
W) progetti per il futuro (esagera!) / projects for the future (exaggerate!): Sarebbe già bello imparare sul serio qualche lingua straniera e fare amicizia con il Mac… Ma visto che siamo in ballo, esageriamo: vorrei poter viaggiare per lavoro e avere il tempo di perdere tempo, aprire un atelier, una bottega di decorazione, e un negozio di chincaglierie, spille, monili / I would be awesome learning perfectly some foreign languages and learning how to use the Mac. I would like also to travel for work and to have the time to lose time, to open an atelier, a decoration shop and a bric-a-brac shop of mine.
X) cosa ti piacerebbe studiare da vecchio? / what do you like to study when you'll be old?: Premesso che sarò una di quelle vecchie “gattare”, spero di avere il tempo per studiare la maggior parte delle cose accantonate nel frattempo. Mi piacerebbe approfondire il cucito e la stampa su tessuto. / I hope that I will have time to study the majority of things I have put aside during my life. I'd like to expand on sewing and printing on fabric.
Y) un buon proposito per la stagione 2009-10 / a good purpose for the 2009-10 season: Portare a termine un corso di grafica e rimettermi in carreggiata con il progetto taglia-e-cuci delle “Pitocche”, assieme alla mia prode collega Giulia (www.myspace.com/chepitocche) / Accomplishing a graphic course and cut-and-sew project of "The Pitocche" with my valiant workmate, Giulia.
Z) la parola "fludd" cosa ti fa venire in mente? / what the word "fludd" suggests you?: Mi fa pensare ai bastoncini di quei lecca-lecca che, una volta terminati, si trasformavano in “flautini a coulisse” /
It makes me thinking about the old lollipops sticks that, once ended, are small flutes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LINKS: e-mail; blog; MySpace.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1 commento: